带有比特币标志的硬币。香港《经济日报》网站
参考消息网1月7日报道外媒称,比特币逼近历史新高,但随后骤跌至熊市领域,这一切都发生在同一个早上。即使是对这种问世九年间剧烈波动的货币来说,1月5日也并不寻常。
The foreign media reported on January 7 that Bitcoin was approaching an all-time high, but then fell to the bear market area, all of which took place on the same morning. Even for this currency, which fluctuated sharply during the nine-year period, January 5 was unusual.
据《华尔街日报》中文网1月6日报道,这种电子货币在人民币走强之际疯狂下跌。比特币在一些交易平台逼近纪录新高后,于数小时内骤跌逾20%,随后在美国早晨时段收复一些跌幅,报约977美元(1美元约合人民币6.89元——本网注)。
According to the Chinese-language newspaper Wall Street Journal, on 6 January, the electronic currency fell madly when the renminbi was strong. Bitcoin fell by more than 20 per cent in a few hours after some trading platforms approached a new record, and then recovered some of the falls in the United States in the morning, at about $977 (US$ 1 = RMB 6.89 — this net).
根据新闻和研究网站Coindesk,比特币的价格从美东部时间凌晨2点的1150美元左右跌至早上8点的887美元,6个小时里的跌幅达约23%。该货币一度在一小时里跌逾200美元。
According to the news and research website Coindisk, the price of Bitcoin fell from about $1150 at 2 a.m. Eastern American time to $887 at 8 a.m., with a drop of about 23 per cent in six hours. The currency once fell by more than $200 in one hour.
在发生上述剧烈波动后,许多人士将目光投向了作为比特币需求主要来源的中国。人民币在过去数月走低之后,兑美元飙升至去年11月中以来的最高水平。
In the wake of these sharp fluctuations, many people look to China, which is the main source of Bitcoin demand. After falling in the last few months, the renminbi has jumped to its highest level since mid-November last year.
能让全球比特币交易员匿名对谈的开放式平台——WhalePool的一名交易员称,这就是比特币追踪人民币的证据。
An open platform that allows global Bitcoin traders to talk anonymously — a trader from WhalePool — claims that this is evidence of Bitcoin tracking the renminbi.
今年1月2日,比特币在其数家网络交易平台上突破1000美元关口,这是3年来的第一次,也是其2016年上涨120%的结果。
On 2 January this year, Bitcoin broke the $1,000 threshold on several of its Internet trading platforms, for the first time in three years and as a result of its 120 per cent increase in 2016.
法国《回声报》1月3日报道称,事实上,比特币在很大程度上受益于去年种种政治风险的上升,尤其是6月的英国脱欧以及特朗普针对中国的保护贸易主义言论,因为比特币主要在亚洲获得地盘。因为担心对资金实行真正的监控,比特币近来加速升值,与此并行的是北京出台了种种新措施。
The French newspaper Echo reported on 3 January that, in fact, Bitcoin had benefited to a large extent from the rise in political risks of the past year, in particular the British deo and Trump pro-trade rhetoric against China in June, because Bitcoin had gained territory mainly in Asia. Fear of real surveillance of funds had led to a recent acceleration in the appreciation of Bitcoin, which had been accompanied by new measures in Beijing.
报道称,2013年12月,比特币在比特邮票公司平台上曾达到1163美元的纪录。在“比特币柜台”网站上接受提问的一些专家认为,该货币今年的升值有可能在1200美元至1400美元之间,其中一位专家甚至打赌升值在2000美元至3000美元之间。
According to reports, Bitcoin had a record of $1163 on the Bitcoin platform in December 2013. According to some of the experts questioned on the Bitcoin counter, the currency might have appreciated between $1,200 and $1,400 this year, with one of them even betting an appreciation between $2,000 and $3,000.
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论